愚人-匠心-服務,歡迎來到北京366翻譯公司網站!

139-1123-0511

當前位置
366翻譯公司首頁 > 翻譯團隊 > lucas

lucas

19-06-01 返回列表

時間(年份)

翻譯資料描述

所涉及的領域

工作量

2006

肺結核防治新標準

醫學

8萬字

2006

醫療器械產品說明書

醫療服務

13萬字

2007

大連航空招投標項目

交通、合同

11萬字

2007

上海通用汽車產品服務說明

汽車

6萬字

2008

礦產資源勘察報告

采礦、地質

13萬字

2008

MAX軟件技術支持

軟件

7萬字

2009

科技公司網站漢化

本地化

10萬字

2009

國外幼兒學前開發書籍

教育

9萬字

2010

污水治理方案

環境保護

3萬字

2010

機械制造手冊

機械

15萬字

2011

海關關稅統一規定

規則、制度

7萬字

2011

石油燃氣管道通用說明

石油化工

11萬字

2012

進口配電柜安裝規范

電氣

14萬字

2012

TCL產品顯示屏技術合作協議

通信

8萬字

2013

無線電發射、基站建設控制要求

通訊

13萬字

2013

體育周報

體育

5萬字

2014

比特幣貨幣流通與市場經濟

金融

15萬字

2014

數控機床自動化原理

自動化

6萬字

2015

汽缸生產技術改善

汽車

17萬字

2015

臨床醫學癥狀及相關解釋

臨床研究

23萬字


需要高質量、可靠的文檔翻譯服務?

更多問題,請致電為我們139-1123-0511

翻譯問答

我的企業宣傳片,你們能聽譯嗎?

可以,我們做過大量的視頻、音頻,多媒體文件翻譯,還可以上字幕


請問高中會考成績單需要翻譯嗎?留學美國

一般都是學校要,簽證處不要的,如果你是美國留學,學校會要,還有你的成績單,而且這些文件是不能自己做翻譯的,得找第三方翻譯機構,我當初是在366翻譯社做的,現在還保存他們翻譯社的文件袋。你記住翻譯完的時候讓他們給你翻譯宣誓,蓋章.希望采納


誰給介紹一家有資質做移民文件翻譯的機構?是去加拿大的

建議你找366翻譯社,之前我表弟去加拿大安大略就找他們做的翻譯,都加蓋的有他們的印章,這種材料才是有效的,我現在桌子上還有他們翻譯社的文件袋。If your documents are not in English or French, you must send a translation from a certified translator with your application.這是加拿大移民局官方回復的原文,請采納。


哪個移民文件翻譯機構有翻譯資質(naati)?

澳洲移民吧?找366翻譯社翻譯啊,我現在手里還有他們的文件袋,當初很多人跟我一起去翻譯的,我印象最深刻的是頁腳有翻譯宣誓詞,簽字和蓋章,我以前以為必須到澳洲本土做,結果北京也可以做,有naati和catti資質,翻譯頁腳處會加上他們的簽字蓋章,移民局承認,是移民律師推薦的他.澳大利亞移民如果不用本土的NAATI,那么則應該有翻譯者的一下信息:澳洲移民局要求翻譯的原文是:

Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。望采納。



cache
Processed in 0.006801 Second.
A片在线观看视频大全